تم نسخ الرابط بنجاح

مسرعة الأدب والنشر والترجمة

saudipedia Logo
مسرعة الأدب والنشر والترجمة
مقالة
مدة القراءة 3 دقائق

مسرعة الأدب والنشر والترجمة، هي مسرعة أعمال، أطلقتها هيئة الأدب والنشر والترجمة، إحدى الهيئات التابعة لوزارة الثقافة السعودية، في رجب 1446هـ/يناير 2025م، تسهم في دعم وتمكين الشركات المحلية والناشئة التي تُعنى بالمشاريع المبتكرة في مجالات الأدب، والنشر، والترجمة، وذلك من خلال تقديم بيئة متكاملة تركز على تطوير حلول تقنية تعزز ريادة الأعمال الثقافية والإبداعية بصورة مستدامة، إضافة إلى تعزيز نمو وتأثير قطاعاتها محليًا ودوليًا.

أهداف مسرعة الأدب والنشر والترجمة

تهدف مسرعة الأدب والنشر والترجمة إلى دعم الإبداع وتطوير الحلول المبتكرة لنمو القطاع الثقافي، والإسهام في تمكين رواد الأعمال، لدعم الشمولية والتكامل بين القطاعات الثلاثة: الأدب، والنشر، والترجمة، والعمل على دمج الإرث الثقافي بالابتكار، بهدف تعزيز حضوره عالميًا، والاهتمام بتسريع التحول الرقمي لتمكين الابتكار في مجالات الأدب والنشر والترجمة.

الفئات المستهدفة من مسرعة الأدب والنشر والترجمة

تستهدف مسرعة الأدب والنشر والترجمة فئات عدة، مثل: رواد الأعمال والمهتمين المحليين الذين يسهمون في إيجاد حلول لتحديات القطاع، إلى جانب تحويل أفكارهم إلى مشاريع مبتكرة، كما تستهدف الشركات الناشئة التي تعمل على تطوير حلول تقنية وإبداعية، بهدف تلبية متطلبات القطاعات المستهدفة في المملكة ودول الخليج، إضافة إلى الشركات الناشئة الإقليمية والعالمية التي تُعنى بتقديم حلول تقنية مبتكرة في القطاعات المستهدفة، كما تعمل على التوسع في السوق السعودي من مختلف أنحاء العالم.

قطاعات مسرعة الأدب والنشر والترجمة

تضم مسرعة الأدب والنشر والترجمة ثلاثة قطاعات، هي: 

- الأدب: يركز على دعم محتوى الأدب العربي، أو المحتوى المترجم، وإيصاله إلى الجمهور، ويشمل المشاريع المتعلقة بتأليف وكتابة الأدب بمختلف أنواعه، كالروايات، والقصة القصيرة، والشعر.

- النشر: قطاع يُعنى بالشركات الناشئة والمشاريع التي تعمل بمجال نشر المحتوى الثقافي والأدبي، ويشمل مشاريع دور النشر والتوزيع، وتقنيات النشر الصوتي والنشر الرقمي، وأي حلول مبتكرة تسهم في إيصال المحتوى الثقافي للقراء بطرق حديثة وفاعلة.

- الترجمة: قطاع يستهدف الشركات والمشاريع التي تهتم بترجمة المحتوى الأدبي والثقافي من وإلى اللغة العربية، مع دعم التبادل الثقافي بين المملكة والعالم، ويشمل منصات الترجمة، وتقنيات الترجمة، والمشاريع التي تسهم في ترجمة الأدب العالمي وتقديمة للجمهور العربي، وترجمة الأدب العربي للغات الأخرى.

خصائص مسرعة الأدب والنشر والترجمة

تقدم مسرعة الأدب والنشر والترجمة تدريبًا شاملًا يضم ورش عمل، وجلسات إرشادية؛ لتطوير مهارات الريادة وإدارة الشركات، كما تقدم دعمًا استشاريًا من خلال توجيه الشركات الناشئة لتحقيق أهدافها، والعمل على تطوير نموذج عمل مستدام، ودعم التواصل مع الخبراء من خلال تمكين الشركات الناشئة من الاستفادة من خبرات المختصين بالقطاع، لتحفيز فرص التوسع والنجاح، إضافة إلى إتاحة فرص التعاون عن طريق توفير بيئة تعزز التواصل وبناء شركات استراتيجية لتحفيز النمو والتوسع في السوق المحلية والدولية. 

مسارات مسرعة الأدب والنشر والترجمة

تشتمل مسرعة الأدب والنشر والترجمة على مسارين، هما:

الأول: مسار الانطلاق، وهو على مرحلتين، الأولى معسكر تدريبي مكثف لمدة خمسة أيام، صُمم لدعم رواد الأعمال المبتدئين عن طريق التركيز على أبحاث السوق، والتحقق من الفرضيات الأساسية المتعلقة بتحديات القطاع، ويمثل المعسكر خطوة أساسية لتأهيل الشركات المرشحة للانتقال إلى المرحلة الثانية، وهي الانضمام إلى حاضنة الأعمال لمدة أربعة أشهر، بهدف دعم الشركات المحلية الناشئة من خلال تطوير أفكارها الأولية والعمل على تحويلها إلى مشاريع قابلة للتنفيذ، وتشتمل الحاضنة على بيئة مشجعة، تضم الموارد والتوجيه اللازم، لتحقيق النمو المستدام إلى جانب مواكبة تحديات السوق.

الثاني: مسار التوسع عبر مسرعة أعمال لمدة أربعة أشهر، يُعنى بتمكين الشركات المتقدمة العالمية، لدعم حضورها في السوق السعودية من خلال تقديم برامج مختصة بتطوير استراتيجيات نمو فاعلة، إلى جانب إعداد الشركات لجمع الاستثمارات اللازمة بهدف التوسع في القطاعات الإبداعية. 

مجالات الابتكار في مسرعة الأدب والنشر والترجمة

تستهدف مسرعة الأدب والنشر والترجمة مجالات ابتكار عدة، وهي: الذكاء الاصطناعي ولغة الآلة، والواقع الافتراضي، وتقنية البلوكتشين، ومعالجة اللغة الطبيعية، والمنصات الإلكترونية، وتحويل النص إلى كلام.