تم نسخ الرابط بنجاح

كوثر القاضي

saudipedia Logo
كوثر القاضي
مقالة
مدة القراءة دقيقتين

كوثر محمد القاضي، هي قاصة سعودية، وأستاذ السرديات الحديثة بجامعة أم القرى،لها مشاركات ثقافية وأدبية ونقدية داخل المملكة العربية السعودية وخارجها، ترجمت بعض قصصها إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية.

مؤهلات كوثر القاضي العلمية

ولدت كوثر القاضي ونشأت بمدينة مكة المكرمة، تلقت بها تعليمها الابتدائي والمتوسط والثانوي، وأكملت تعليمها حتى حصلت على شهادة البكالوريوس في تخصص الأدب من كلية اللغة العربية بجامعة أم القرى عام 1410هـ/1990م،وفي الجامعة نفسها نالت درجة الماجستير في الأدب الحديث عام 1422هـ/2001م،وكانت رسالتها تحت عنوان "الاتجاهات الموضوعية والفنية للقصة القصيرة في مجلة شهرزاد"، ودرجة الدكتوراه في الأدب والنقد العربي الحديث عن أطروحتها "شعرية السرد في القصة السعودية القصيرة: دراسة فنية في نتاج الربع الأول من القرن الخامس عشر الهجري" سنة 1429هـ/2008م.

حياة كوثر القاضي العملية

كوثر القاضي أستاذة مساعدة للأدب الحديث بكلية اللغة العربية، وكلية خدمة المجتمع والتعليم المستمر بجامعة أم القرى، كما حازت إسهاماتها في مجال الأدب على التأثير في الساحة الأدبية حيث اختارت وزارة الثقافة والإعلام (سابقًا) رسالتها للدكتوراه ضمن الأبحاث التي خدمت الأدب السعودي، وطبعتها ضمن فعاليات المؤتمر الثالث للأدباء السعوديين في كتاب "شعرية الرد في القصة السعودية القصيرة"،كما كلفتها الوزارة باختيار نصوص القصة القصيرة، لكتاب "مختارات من الأدب السعودي" وصدر عام 1432هـ/2011م.

مؤلفات كوثر القاضي 

أسهمت كوثر القاضي بمشاركات ثقافية وأدبية ونقدية عديدة داخل المملكة وخارجها، ولها مشاركات إعلامية في التلفاز السعودي، وإذاعة الرياض، وجدة، كما تعاونت للكتابة مع بعض الصحف المحلية، وعملت محكمة لمسابقة القصة القصيرة بأروقة بكة النسائية،وعضو لجنة مراجعة لائحة الأندية الأدبية 1438هـ/2017م.

وفيما يتعلق بالكتابة والتأليف فقد كتبت عدة مؤلفات في مواضيع مختلفة منها: مجموعة قصصية بعنوان "سراب"، وكتاب عن المشهد الثقافي السعودي، وكتاب يجمع أوراقها النقدية التي ألقيت في الأندية والمؤتمرات بعنوان "مطارحات نقدية". وكتاب "السرد السعودي بين التخييل والتوثيق"، وكتاب "الاتجاهات الموضوعية والفنية في مجلة شهرزاد"، علاوة على كتاب "شعرية السرد في القصة السعودية القصيرة".

ولها أعمال تُرجمت إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية، حيث ترجمها إلى الإنجليزية الشاعر والمترجم المصري حسن حجازي، وترجمها إلى الفرنسية الروائي التونسي إبراهيم درغوث، ولها منشورات أدبية في عدد من المواقع الأدبية المختلفة، إضافة إلى نشرها عديدًا من البحوث الأكاديمية المحكمة، منها "بناء الشخصية الجنوبية في مجموعة عبدالعزيز مشري"، و"أحوال الديار" نشرتها مجلة جامعة الطائف عام 1431هـ/2010م، و"ملحمة الجوع والتمرد" نشرتها مجلة جامعة الأزهر عام 1431هـ/2010م.