مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل، هو جهة علمية وفنية وإدارية، تتولى مهام المتابعة والإشراف على الأعمال العلمية المترجمة والمؤلفة، وجمعها وإيصالها للجهات المعنية من أجل إقرارها وتحكيمها، ومنها المجلس العلمي، كما يتولى المركز مراجعتها لغويًا وتحريرها علميًا، وصفّها وطباعتها ونشرها، يتبع جامعة الملك فيصل بمحافظة الأحساء في المنطقة الشرقية.
اختصاصات مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل
يهتم مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل بتأليف الكتب التي يستعين بها الطلاب، وترجمتها ونشرها، في مراحل التعليم الجامعي، ويقوم بتشجيع العملية البحثية، ونشر أعمال الباحثين على نفقة الجامعة، من خلال عقد الاتفاقيات، وإبرام العقود المتعارف عليها، حسب لائحة النشر العلمي الموحدة بالجامعات السعودية.
ويقف المركز على حركة الترجمة والتأليف والنشر على المستويين الإقليمي والعالمي، من خلال توثيق العلاقات مع المراكز المشابهة له، ويتلقى دعمًا ماديًا ومعنويًا وعلميًا مباشرًا من رئيس الجامعة ووكيلها للدراسات العليا والبحث العلمي؛ لتحقيق رسالة الجامعة العلمية والتعليمية والمجتمعية.
أهداف مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل
يهدف مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل إلى تحفيز أعضاء هيئة التدريس في الجامعة على التأليف والترجمة في مجال تخصصاتهم، وتشجيع حركة الترجمة في الجامعة والمجتمع، والإسهام في نقل العلوم والمعارف المفيدة المكتوبة باللغات الأجنبية إلى اللغة العربية، إضافة إلى تشجيع حركة التعريب وتقديم الدعم لها، وتوفير الاصطلاحات العلمية باللغة العربية، وتبنّي آراء وتصورات ومقترحات مختلفة متعلقة بالترجمة والتأليف والنشر، وإقامة المحاضرات والمؤتمرات والندوات الخاصة بهذا الشأن.
خدمات مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل
يقدم مركز الترجمة والتأليف والنشر بجامعة الملك فيصل مجموعة من الخدمات منها: المساعدة على مراجعة الترجمة وتدقيقها علميًا ولغويًا، والحصول على إذن الترجمة من المؤلف أو الناشر الأصلي، ودفع قيمته النقدية، وتحكيم العمل المترجم، ثم التوصية بنشره عن طريق الجامعة، ومساعدة المترجم أو المؤلف بتقديم المشورة والإرشادات المعنية حتى مرحلة الانتهاء من الطباعة.
ومن الخدمات التي يقدّمها المركز: تقديم المساعدة للمترجمين، من خلال توفير المصطلحات العلمية من مراجع وقواميس، وإبلاغهم بأحدث ما نُشر منها في التخصصات المختلفة، ودفع الرسوم المترتبة على أصول الرسومات التوضيحية والصور اللازمة لإصدار الترجمة العربية، وترجمة جميع المعاملات الإدارية الواردة، وترجمة النماذج الإلكترونية التي توضع في موقع الجامعة، والخطط الاستراتيجية، وغيرها.
ويقوم المركز بالتدقيق اللغوي والتحرير العلمي لجميع الكتب المؤلفة والمترجمة، ومراجعة المعاملات الإدارية التي ترد إلى المركز وتدقيقها لغويًا، وطلب الردمك، أو الرقم المعياري، الذي يوضع على الكتب والمنشورات الجامعية العلمية، وعقد سلسلة متصلة من الندوات والمحاضرات والمشاركة في المعارض، ونشر الأعمال العلمية المؤلفة والمترجمة، ويقوم المركز مقام حلقة الوصل بين الباحثين والمراجع والمؤلفات ذات الصلة.
المصادر
الاختبارات ذات الصلة