تم نسخ الرابط بنجاح

جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة

saudipedia Logo
جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة
مقالة
مدة القراءة دقيقتين

جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، هي جائزة تقديرية سعودية عالمية، تُمنح للأعمال المتميزة والجهود البارزة في مجال الترجمة، مقرها مكتبة الملك عبدالعزيز العامة بالرياض. أُنشِئت الجائزة عام 1427هـ/2006م. 

تأسست الجائزة تحت اسم "جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة"، وفي عام 1437هـ/2015م، صدر قرار من مجلس أمناء الجائزة بتعديل اسمها ليصبح "جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة".

أهداف جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة

تهدف الجائزة إلى نقل المعرفة من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية وبالعكس، وتشجيع الترجمة في مجال العلوم إلى اللغة العربية، وإثراء المكتبة العربية بنشر أعمال الترجمة المميزة، والنهوض بمستوى الترجمة وفق أسس مبنية على الأصالة والقيمة العلمية وجودة النص، بالإضافة إلى تكريم المؤسسات والهيئات ذات الجهود البارزة في نقل المعرفة من اللغة العربية وإليها.

فروع جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة

تشتمل جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة على 6 مجالات، هي: جائزة الترجمة لجهود الأفراد، جائزة الترجمة لجهود المؤسسات والهيئات، جائزة الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، جائزة الترجمة في العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، جائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى، جائزة الترجمة في العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية. 

شروط الترشح لجائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة

يكون الترشح للجائزة من قبل المؤسسات العلمية والثقافية والأفراد، شريطة أن تكون للمرشح، سواء كان فردًا أو مؤسسة، جهود بارزة في الترجمة من اللغة العربية وإليها، وفي حال كان المرشح مؤسسة أو هيئة يجب ألا يكون قد فاز بالجائزة في دوراتها السابقة، إضافة إلى تقيد الأعمال المترجمة بمجالات الجائزة المعلن عنها، وأن تكون الترجمة من أو إلى اللغة العربية مع حصول العمل على رقم الإيداع الدولي خلال مدة أقصاها خمس سنوات من تاريخ الترشح، وألا يكون قد فاز بأي جائزة في الترجمة، كما لا يجوز ترشيح أكثر من عمل لمترجم واحد.
وتمنح جائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة، للمرشحين الأفراد الذين أسهمت جهودهم في تطوير حركة الترجمة من اللغة العربية وإليها، وتعزيز التواصل الحضاري ونقل المعرفة بين الثقافات، كما تمنح الجائزة للأعمال المترجمة المتميزة ذات اللغة الفصيحة، التي تتمتع بدقة في الترجمة وأمانة في النقل والتوثيق، مع مراعاة حقوق الملكية الفكرية في العمل الأصلي والعمل المترجم.  
وتتكون الجائزة من شهادة تقديرية تتضمن مبررات الحصول على الجائزة، ومبلغ 750 ألف ريال لكل جائزة، ومبلغ 500 ألف ريال لجائزة الترجمة لجهود الأفراد، إضافة إلى ميدالية تذكارية.